2011年4月27日 星期三

第755篇:《詩聯》

1969年,鍾鼎文博士(1914年生)與菲律賓詩人余松博士Amado M. Yuzon(1906-1979)、印度詩人Krishna Srinivas(1913-2007)、美國詩人Lou Lutour(1900-1984)等創辦國際桂冠詩人聯盟,在菲律賓馬尼拉召開第1屆世界詩人大會The World Congress of Poets(WCP),至今40多年已經舉辦了30屆,2011年將在美國威斯康辛州肯諾夏Kenosha舉辦第31屆,明年將移師愛爾蘭Mullingar。

擁有全球五大洲65個國家一千二百多位詩人的世界詩人大會,隸屬於世界藝術文化學院,而該學院是1969年經聯合國教科文組織UNESCO批准,並在美國加州註冊登記的學術機構。其官方語言包括英文、法文、中文、西班牙文、阿拉伯文和希伯來文,其網頁http://worldcongressofpoets.com/分別以英、日、西(班牙)3種文字發佈訊息。

世界詩人大會統計資料,主辦4屆的有台北和美國;主辦3屆的有韓國和墨西哥;主辦2屆的有印度和希臘;主辦1屆的共有14個國家:菲律賓、西班牙、摩洛哥、泰國、埃及、土耳其、以色列、日本、斯洛伐克、澳洲、羅馬尼亞、蒙古、匈牙利和愛爾蘭。加拿大還沒有主辦過,希望爭取舉辦一屆。

歷屆世界詩人大會地點:第1屆(1969)菲律賓馬尼拉;第2屆(1973)台北,會長鍾鼎文;第3屆(1976)美國巴爾的摩;第4屆(1979)韓國漢城;第5屆(1981)美國舊金山;第6屆(1983)西班牙馬德里;第7屆(1984)摩洛哥馬拉喀什Marrakech;第8屆(1985)希臘科孚Corfu;第9屆(1986)印度馬德拉斯Madras;第10屆(1988)泰國曼谷;第11屆(1990)埃及開羅;第12屆(1991)土耳其伊斯坦堡;第13屆(1992)以色列海法Haifa;第14屆(1993)墨西哥蒙特雷Monterey;第15屆(1994)台北;第16屆(1996)日本前橋Maebashi;第17屆(1997)韓國漢城;第18屆(1998)斯洛伐克首都布拉迪斯拉發Bratislava;第19屆(1999)墨西哥阿卡普爾科Acapulco;第20屆(2000)希臘塞薩洛尼基Thessaloniki;第21屆(2001)澳洲悉尼(雪梨);第22屆(2002)羅馬尼亞雅西Iasi;第23屆(2003)台北;第24屆(2004)韓國首爾(漢城);第25屆(2005)美國洛杉磯;第26屆(2006)蒙古烏蘭巴托;第27屆(2007)印度錢奈Chennai(舊稱馬德拉斯);第28屆(2008)墨西哥阿卡普爾科Acapuco,主席:楊允達;第29屆(2009)匈牙利布達佩斯;第30屆(2010)台北;第31屆(2011)美國威斯康州肯諾夏;第32屆(2012)愛爾蘭慕林加爾Mullingar。本來2011年在瀋陽召開,後來由於其它原因,遂改在美國。

日前收到第卅一屆世界詩人大會發來的函件,欣悉美國威斯康州肯諾夏市四月舉辦國家詩歌月,邀請台灣旅美著名詩人非馬Dr.William Marr和世界詩人大會主席楊允達院長,參加六場詩歌朗誦會,並由紐約著名的應氏室內四重奏絃樂團伴奏。肯諾夏市長博斯曼Keith G.Bossman於4月12日特地在其辦公室接見楊院長,贈送肯諾夏市徽一座,並簽署證書,宣佈今年4月17日為「楊允達博士日」(Dr.Maurus Young Day),以表彰楊院長在擔任世界詩人大會秘書長暨主席的二十餘年間,努力推動「以詩歌促進世界和平」,取得巨大成就。楊博士獲此最高榮譽,乃實至名歸。猶憶去年12月27日,楊院長在法國共和國衛隊的榮譽廳內,榮獲法國全球眾利聯盟頒贈的金質勳章,表揚他致力於「以詩會友,促進和平」,長達四分之一世紀來對世界詩人大會所作出的卓越貢獻。法國全球眾利聯盟La Ligue Universelle du Bien Public創立於1464年,至今已近550年,該聯盟的金質勳章,是全世界歷史最悠久的勳章,美國總統肯尼迪、英國首相邱吉爾,都是勳章得主。

楊允達博士1933年10月21日生於武漢,祖籍北平(今稱北京),1946年隨雙親遷往台灣。台灣大學史學系畢業,政治大學新聞研究所碩士,法國巴黎大學文學博士。曾任中央通訊社記者、駐非洲特派員、駐巴黎特派員、駐日內瓦聯合國特派員、外交部主任長達40年,美國美聯社駐台北特派員3年6個月。1953年與紀弦等台灣詩人在台北創組「現代詩社」,成立台灣詩壇的現代派。60年來不停寫詩,於1985年加入世界詩人大會,1994年出任世界詩人大會秘書長,2008年在墨西哥阿卡普爾科第28屆世界詩人大會上,全票當選為世界詩人大會主席暨世界藝術文化學院院長。終生集詩人、作家、記者、史學家於一身,著有詩集7本、散文集6本、詩評理論2本、翻譯詩集3本。而其中《異鄉人吟》和《三重奏》兩本詩集是用中、英、法3種語文創作,被公認為極少數能用3種語文同時創作的詩人。曾獲中國文藝協會頒贈「榮譽文藝獎章」。楊院長寓居法國巴黎,筆耕不輟,他的詩已被翻譯成英、法、西班牙、斯洛伐克、希臘、蒙古、日本、韓國等8種文字出版。

希望能有其他魁北克中華詩詞研究會的成員出席今年8月底在威斯康辛州肯諾夏舉行的第卅一屆世界詩人大會,因為從滿地可去肯諾夏只需幾個鐘頭,可以直飛芝加哥,再轉1小時的巴士北上。欣悉許之遠老師屆時會與我同行,如果其他詩友決定出席,請爭取時間報名,最遲6月底截止。
(2011.04.29「華僑新報」第1053期)
 
附:
敬讀盧茵《詩聯》
李錦榮
詩聯啟示感思多,創意詩源方向與。
學步詩途遇契機,已窺生命惟詩旅。
萬殊心宇韻詩風,普遍科研詩境序。
詩乃靈魂自獨呈,何須化用詩家語。